-
1 aus einer Wohnung ausziehen
aus einer Wohnung ausziehen
to move out of a flat (apartment, US)Business german-english dictionary > aus einer Wohnung ausziehen
-
2 Möbel aus einer Wohnung entfernen
Business german-english dictionary > Möbel aus einer Wohnung entfernen
-
3 Wohnung
Wohnung f 1. GRUND (AE) apartment, (BE) flat; 2. PERS, SOZ accommodation; 3. STEUER living accommodation, dwelling* * *f 1. < Grund> apartment (AE), flat (BE) ; 2. <Person, Sozial> accommodation; 3. < Steuer> living accommodation, dwelling* * *Wohnung
dwelling, lodging[s], quarters, habitation, housing, house, place, abode, home, (Etage) flat (Br.), apartment (US), (Unterbringung) living accommodation, (Wohnsitz) residence, domicile, [place of] abode;
• ohne Wohnung dishoused;
• abgeschlossene Wohnung separate dwelling, self-contained flat (Br.);
• zumutbare anderweitige Wohnung suitable alternative accommodation;
• staatlich bereitgestellte Wohnungen publicly-provided housing;
• betriebsnahe Wohnung home close to work;
• nicht bewirtschaftete Wohnung unrestricted dwelling;
• sofort bezugsfähige Wohnung lodging ready to move into;
• billige Wohnung low-cost housing;
• Dreizimmer-Wohnung three-room apartment (US);
• eheliche Wohnung matrimonial home;
• eigene Wohnung self-contained flat (Br.), individual apartment (US);
• frei finanzierte Wohnung private-sector flat (Br.), privately financed housing unit (dwelling);
• im weißen Kreis gelegene Wohnung decontrolled premises;
• ruhig gelegene Wohnung flat (apartment, US) in a quiet neighbo(u)rhood;
• eigen genutzte Wohnung owner-occupied dwelling (flat);
• in Teilwohnungen umgebaute große Wohnung converted flat (Br.);
• größere Wohnung living quarters;
• industriell hergestellte Wohnung factory-built housing;
• kleine Wohnung flatlet (Br.);
• möblierte Wohnung furnished apartment (US) (flat, Br., dwelling), chambers;
• leer stehende Wohnung idle tenement, vacant flat (Br.), vacancy;
• steuerbegünstigte Wohnung tax-privileged accommodation;
• überbelegte Wohnung [over]crowded dwelling;
• überdurchschnittliche Wohnung above-average dwelling;
• den Mieterschutzbestimmungen unterliegende Wohnung rent-controlled flat (Br.);
• von der Stadt vermietete Wohnung council house (Br.);
• vorfabrizierte Wohnung prefabricated housing module;
• vorübergehende Wohnung lodge;
• werkseigene Wohnung company flat, company-owned (industrial) dwelling, employee home;
• Wohnung für gehobenere Ansprüche higher-bracket flat (Br.) (apartment, US), upper-level housing;
• Wohnung beim Arbeitgeber living-in;
• Wohnung mit Bedienung service flat (Br.), apartment hotel (US);
• Wohnung mit eigenem Eingang self-contained flat (Br.) (unit);
• Wohnung mit allem Komfort flat (Br.) (apartment, US) with all modern conveniences;
• drei leer stehende Wohnungen in einem Mietshaus (Annonce) three vacancies in an apartment house (US);
• Wohnung mit Zimmern in verschiedenen Stockwerken duplex apartment (US) (flat, Br.);
• aus einer Wohnung ausziehen to move out of a flat (Br.), to vacate an apartment (US);
• dringend eine neue Wohnung benötigen to desparately need rehousing;
• Wohnung beschaffen to provide housing;
• Wohnung besitzen to occupy an apartment (US) (flat, Br.);
• eigene Wohnung besitzen to live in a flat (Br.) (apartment, US);
• seiner Familie eine Wohnung besorgen to house one’s family;
• sich selbst eine Wohnung besorgen to make one’s own housing arrangements;
• jem. sofort eine Wohnung besorgen to house s. o. immediately;
• neue Wohnung beziehen to move into new rooms;
• Wohnung einrichten to furnish a flat (Br.) (an apartment, US);
• Möbel aus einer Wohnung entfernen to unfurnish an apartment (US) (a flat, Br.);
• Wohnungen finanzieren to finance houses (apartments, US, flats, Br.);
• seine Wohnung in A. haben to reside at A.;
• Wohnung im zweiten Stock haben to have one’s quarters on the second (third, US) floor;
• Wohnungen aus der Mieterschutzgesetzgebung herausnehmen to remove dwellings from control (Br.);
• Wohnung neu herrichten to refurbish an apartment (US) (a flat, Br.);
• Wohnung mieten to rent a flat (Br.) (an apartment, US);
• möblierte Wohnung mieten to rent a furnished apartment (US) (flat, Br.);
• Wohnung mieten und die Möbel übernehmen to rent a flat (Br.) (an apartment, US) and take over the furniture;
• Wohnung möblieren to furnish a flat (Br.) (an apartment, US);
• andere Wohnung nehmen to change one’s quarters;
• Wohnung räumen to quit the premises;
• neue Wohnung in Aussicht stellen to hold out the prospect of a new flat;
• Wohnung suchen to look for an apartment (US) (a flat, Br.), to house-hunt, to flat-hunt (Br.);
• elterliche Wohnung verlassen to leave the parental home;
• Wohnung vermieten to rent an apartment (US), to let a flat (Br.);
• Wohnungen in einem Haus einzeln vermieten to let off a house into apartments (US) (flats, Br.);
• seine Wohnung wechseln to move [one’s lodgings], to change one’s address, to change (shift) one’s quarters;
• seine Wohnung zweckentfremden to alter the use of one’s premises, to convert rooms to office use. -
4 Wohnung
Wohnung f flat, dwelling, habitacle, rental unit, residence, residential unit, (AE) apartment, dwelling unit; dwelling, habitation (auch als Wohnstätte, Behausung, Wohnunterkunft usw.) • aus einer Wohnung ausziehen move out of a flat • die Wohnung wechseln move homeDeutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > Wohnung
-
5 j. aus einem Amt
entfernen, j. aus einem Amt
to remove s. o. from office;
• Beamten aus dem Dienst entfernen to dismiss an official;
• zwangsweise aus dem Besitz entfernen to oust, to eject;
• Siegel entfernen to remove (take off) the seals;
• widerrechtlich entfernen (Mieter, Pächter) to strip.
verdrängen, j. aus einem Amt
to extrude s. o. from office;
• menschliche Arbeitskraft durch Maschinen verdrängen to displace human labo(u)r by machinery;
• j. aus seinem Besitz verdrängen to elbow s. o. out of his possessions;
• gewinnträchtigen Güterfernverkehr von den Straßen verdrängen to price profitable long-distance freight traffic from the roads;
• Konkurrenten aus einer Stellung verdrängen to oust a rival from office;
• private Kreditnehmer aus dem Kapitalmarkt verdrängen to crowd debtors out of the capital market;
• vom Markt verdrängen (Börse) to shake out;
• Mieter aus der Wohnung verdrängen to evict a tenant;
• Waren aus dem Markt verdrängen to price goods out of (oust goods from) the market. -
6 kündigen
I v/i dem Arbeitgeber: hand ( oder give) in one’s notice, dem Vermieter: give notice ( bei to; zum for); jemandem kündigen einem Arbeitnehmer: give s.o. notice (Brit. umg. the sack, Am. umg. his [oder her] pink slip); einem Mieter: give s.o. (his etc.) notice (to quit)II v/t (Vertrag etc.) cancel; formell: terminate; (Anleihe, Geldeinlage etc.) call in; er hat uns die Wohnung gekündigt he’s given us notice ( oder told us we have) to leave the flat (Am. apartment); wir haben die Wohnung gekündigt (we’ve given notice that) we’re moving out of the flat (Am. apartment); jemandem die Stellung kündigen altm. dismiss s.o.; sie ist gekündigt worden umg., seitens des Arbeitgebers: she’s been given the sack (Am. been given her pink slip); jemandem die Freundschaft kündigen umg., fig. end a friendship with s.o.* * *to dismiss; to sack; to give notice* * *kụ̈n|di|gen ['kʏndɪgn]1. vtStellung to hand in one's notice for; Abonnement, Mitgliedschaft, Kredite to cancel, to discontinue, to terminate; Vertrag to terminate; Tarife to discontinue; Hypothek (Bank) to foreclose (on); (Hausbesitzer) to terminate; (Aus) Person to sack (inf), to fire (inf), to dismissjdm die Wohnung kündigen, jdn aus einer Wohnung kündigen (Aus) — to give sb notice to quit his/her flat (Brit) or to vacate his/her apartment (US)
ich habe meine Wohnung gekündigt — I've given in (my) notice that I'm leaving my flat (Brit) or apartment, I've given in my notice for my flat (Brit) or apartment
jdm die Stellung kündigen — to give sb his/her notice
ihm wurde sein Kredit gekündigt — his credit was cancelled (Brit) or canceled (US) or withdrawn
jdm die Freundschaft kündigen — to break off a friendship with sb
2. vi(Arbeitnehmer) to hand or give in one's notice; (Mieter) to give in one's notice, to give noticejdm kündigen (Arbeitgeber) — to give sb his/her notice, to dismiss sb; (Arbeitnehmer) to hand or give in one's notice to sb; (Vermieter) to give sb notice to quit (Brit) or to vacate his apartment (US); (Mieter) to give in one's notice to sb
zum 1. April kündigen — to give or hand in one's notice for April 1st; (Mieter) to give notice for or give in one's notice for April 1st; (bei Mitgliedschaft) to cancel one's membership as of April 1st
ihm ist zum 1. Februar gekündigt worden — he's been given his notice for February 1st or as from February 1st; (bei Wohnung) he's been given notice to quit (Brit) or to vacate his apartment (US) for February 1st
ich kann nur mit Monatsfrist kündigen — I have to give a clear (Brit) or one month's notice
bei jdm/einer Firma kündigen — to give or hand in one's notice to sb/a firm
* * *kün·di·gen[ˈkʏndɪgn̩]I. vt1. (Arbeitsverhältnis vorschriftsmäßig beenden)▪ etw \kündigen to hand in one's notice, to quitseine Arbeit/seinen Job/seine Stelle \kündigen to hand in one's notice2. (die Aufhebung von etw anzeigen) to cancel, to terminate▪ [jdm] etw \kündigen to give [sb] notice of cancellation with regards to sthZeitschriftenabonnements können nur mit einer Frist von drei Monaten gekündigt werden magazine subscriptions can only be cancelled by giving three months noticeetw unter Einhaltung der Frist \kündigen to cancel sth by observing the period of noticeich habe der Vermieterin die Wohnung gekündigt I've given the landlady notice that I'm vacating [the flat]3. FIN▪ [jdm] etw \kündigen to give [sb] notice of withdrawal of sthich habe erst mal 4.000 Euro von meinem Sparbuch gekündigt I've given notice to withdraw 4,000 euros from my savings bookjdm den Kredit \kündigen to discontinue sb's credit4. (die Entlassung ankündigen)jdn fristlos \kündigen to dismiss sb instantlylaut Vertrag kann man sie nur mit einer Frist von sechs Monaten \kündigen according to the contract she has to be given six months noticeII. vi1. (das Ausscheiden ankündigen)▪ [jdm] \kündigen to hand in one's notice [to sb]sie hat ihrem Arbeitgeber gekündigt she handed in her notice to her employer▪ bei jdm \kündigen to give sb one's notice3. JUR▪ jdm \kündigen to give sb notice to quitdie Vermieterin hat mir gekündigt the landlady gave me notice to quitdenke daran, dass du dem Vermieter mit Dreimonatsfrist \kündigen musst don't forget you have to give the landlord three months notice* * *1.transitives Verb call in, cancel < loan>; foreclose < mortgage>; cancel, discontinue <magazine subscription, membership>; terminate <contract, agreement>; denounce < treaty>seine Stellung kündigen — give in or hand in one's notice ( bei to)
ich bin gekündigt worden — (ugs.) I've been given my notice
der Vermieter hat ihm die Wohnung gekündigt — the landlord gave him notice to quit the flat (Brit.) or (Amer.) apartment
er hat seine Wohnung gekündigt — he's given notice that he's leaving his flat (Brit.) or (Amer.) apartment
2.jemandem die Freundschaft kündigen — (fig.) break off a friendship with somebody
unregelmäßiges intransitives Verbjemandem kündigen — < landlord> give somebody notice to quit
zum 1. Juli kündigen — give notice for 1 July
jemandem kündigen — < employer> give somebody his/her notice
* * *bei to;zum for);jemandem kündigen einem Arbeitnehmer: give sb notice (Br umg the sack, US umg his [ oder her] pink slip); einem Mieter: give sb (his etc) notice (to quit)er hat uns die Wohnung gekündigt he’s given us notice ( oder told us we have) to leave the flat (US apartment);wir haben die Wohnung gekündigt (we’ve given notice that) we’re moving out of the flat (US apartment);jemandem die Stellung kündigen obs dismiss sb;sie ist gekündigt worden umg, seitens des Arbeitgebers: she’s been given the sack (US been given her pink slip);jemandem die Freundschaft kündigen umg, fig end a friendship with sb* * *1.transitives Verb call in, cancel < loan>; foreclose < mortgage>; cancel, discontinue <magazine subscription, membership>; terminate <contract, agreement>; denounce < treaty>seine Stellung kündigen — give in or hand in one's notice ( bei to)
ich bin gekündigt worden — (ugs.) I've been given my notice
der Vermieter hat ihm die Wohnung gekündigt — the landlord gave him notice to quit the flat (Brit.) or (Amer.) apartment
er hat seine Wohnung gekündigt — he's given notice that he's leaving his flat (Brit.) or (Amer.) apartment
2.jemandem die Freundschaft kündigen — (fig.) break off a friendship with somebody
unregelmäßiges intransitives Verb1) (ein Mietverhältnis beenden) < tenant> give notice [that one is leaving]jemandem kündigen — < landlord> give somebody notice to quit
zum 1. Juli kündigen — give notice for 1 July
jemandem kündigen — < employer> give somebody his/her notice
* * *v.to abrogate v.to cancel v.to give notice (to quit) expr.to terminate v. -
7 ausziehen
(unreg., trennb., -ge-)I v/t (hat)1. (Antenne, Tisch etc.) pull out, extend; (Nagel, Zahn) pull (out), extract, draw; (Metall) draw out ( zu Draht [in]to wire); (Gold) spin2. (Kleidung) take off, remove; (Handschuhe) auch pull off; (jemanden) undress; jemandem / sich (Dat) die Schuhe etc. ausziehen take off s.o.’s / one’s shoes etc.; jemanden ( bis aufs Hemd) ausziehen umg., fig. fleece s.o.; das zieht einem ja die Schuhe oder Stiefel aus! umg., pej. it’s enough to make you cringe!4. (ausbleichen) (Farbe) bleach (out)6. altm. exzerpierenII v/i (ist)2. (losziehen) set out ( oder off) (zu + Inf. to); auf Abenteuer / Raub ausziehen set out in search of adventure / for the hunt; zum Kampf ausziehen set out to battleIII v/refl (hat) get undressed, take one’s clothes off* * *(Kleidung) to slip off; to undress; to put off; to doff; to take off; to strip;(Wohnung) to move out;sich ausziehento undress; to take one's clothes off* * *aus|zie|hen sep1. vtjdm die Jacke etc áúsziehen — to take off sb's jacket etc
etw áúsziehen —
die Uniform áúsziehen (fig) — to retire from the services
das zieht einem ja die Schuhe or Socken or Stiefel aus! (dated sl) — it's enough to make you cringe!
2) (= herausziehen) to pull out; (= verlängern auch) to extend; Metall (zu Draht) to draw out (zu into)3) Wirkstoffe ( aus Kräutern) to extract4) (= ausbleichen) Farbe to bleach (out), to take out5) (= nachzeichnen) Linie to trace (mit Tusche in ink)2. vr(= sich entkleiden) to undress, to take off one's clothessich nackt áúsziehen — to take off one's clothes; (bei Leibesvisitation) to strip naked
3. vi aux sein(= aufbrechen, abreisen) to set out; (demonstrativ) to walk out; (aus einer Wohnung) to move (aus out of)auf Abenteuer áúsziehen — to set off or out in search of adventure
auf Raub áúsziehen — to set off or out to rob and steal
zur Jagd áúsziehen — to set off for the hunt
zum Kampf áúsziehen — to set off to battle
* * *1) (to take (clothes) off quickly: Slip off your shoe.) slip off2) (to leave, cease to live in, a house etc: She has to move out before the new owners arrive.) move out3) (to take the clothes off (a person): She undressed the child; Undress yourself and get into bed.) undress* * *aus|zie·henI. vt Hilfsverb: haben1. (ablegen)▪ jdm etw \ausziehen to remove [or take off] sb's sth2. (entkleiden)▪ jdn \ausziehen to undress sb3. (fam)5. (verlängern)▪ etw \ausziehen to extend stheine vorgezeichnete Linie [mit Tusche] \ausziehen to trace sth [with ink]II. vi Hilfsverb: sein1. (Wohnung aufgeben)2. (ausrücken)* * *1.unregelmäßiges transitives Verb3) (entkleiden) undresssich ausziehen — undress; get undressed
sich ganz/nackt ausziehen — strip off or undress completely
4) (auszupfen) pull out <hair etc.>2.* * *ausziehen (irr, trennb, -ge-)A. v/t (hat)1. (Antenne, Tisch etc) pull out, extend; (Nagel, Zahn) pull (out), extract, draw; (Metall) draw out (jemandem/sich (dat)die Schuhe etcausziehen take off sb’s/one’s shoes etc;jemanden (bis aufs Hemd) ausziehen umg, fig fleece sb;Stiefel aus! umg, pej it’s enough to make you cringe!aus from)4. (ausbleichen) (Farbe) bleach (out)5. (nachzeichnen) (Linie) trace (mit Tusche in ink)B. v/i (ist)1. aus einer Wohnung: move;ausziehen aus move out ofzu +inf to);auf Abenteuer/Raub ausziehen set out in search of adventure/for the hunt;zum Kampf ausziehen set out to battleC. v/r (hat) get undressed, take one’s clothes off* * *1.unregelmäßiges transitives Verb3) (entkleiden) undresssich ausziehen — undress; get undressed
sich ganz/nackt ausziehen — strip off or undress completely
4) (auszupfen) pull out <hair etc.>2.unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein move out ( aus of)* * *(Umzug) v.to move out v. v.to doff v.to undress v. -
8 Auszug
m2. departure ( aus from); (Marsch) march (out of); zeremoniell: procession (out of); MIL., POL. (Abzug) pullout (from); eines Volkes und fig.: exodus (from)4. (Ausschnitt) extract, excerpt ( aus from); (Zusammenfassung) summary, abstract; (Kontoauszug) (bank) statement, statement of account; (Grundbuchauszug) extract; MUS. arrangement; etw. nur in Auszügen kennen know only parts of s.th.* * *der Auszug(Ausschnitt) abstract; syllabus; epitome; excerpt; extract;(Kontoauszug) statement;(Konzentrat) extract;(Rückzug) pullout; exodus;(Wohnung) move* * *Aus|zugm1) (= das Weggehen) departure; (demonstrativ) walkout; (zeremoniell) procession; (aus der Wohnung) move2) (= Ausschnitt, Exzerpt) excerpt; (aus Buch) extract, excerpt; (= Zusammenfassung) abstract, summary; (= Kontoauszug) statement; (CHEM) extract; (MUS) arrangementetw in Auszügen drucken — to print extracts of sth
3) (= ausziehbarer Teil) extension* * *der1) (a going away of many people: There was a general exodus from the room.) exodus2) (a substance obtained from a plant, drug etc: vanilla essence.) essence3) (a part taken from a book etc: I heard an excerpt from his latest novel on the radio.) excerpt4) (a passage selected from a book etc: a short extract from his novel.) extract5) (a written statement of how much money a person has, owes etc: I'll look at my bank statement to see how much money is in my account.) statement* * *Aus·zugm1. (das Umziehen) move2. (das Hinausschreiten) procession3. (Ausschnitt, Exzerpt) excerpt; Buch a. extract4. (Kontoauszug) statement5. JUR extract6. MUS arrangement7. PHARM* * *1) (Extrakt) extract2) (Exzerpt) extract; excerpt3) (KontoAuszug) statement4) (aus Wohnung) move* * *Auszug m1. aus einer Wohnung: move (aus out of)2. departure (aus from); (Marsch) march (out of); zeremoniell: procession (out of); MIL, POL (Abzug) pullout (from); eines Volkes und fig: exodus (from)4. (Ausschnitt) extract, excerpt (aus from); (Zusammenfassung) summary, abstract; (Kontoauszug) (bank) statement, statement of account; (Grundbuchauszug) extract; MUS arrangement;etwas nur in Auszügen kennen know only parts of sth* * *1) (Extrakt) extract2) (Exzerpt) extract; excerpt3) (KontoAuszug) statement4) (aus Wohnung) move* * *-¨e m.abstract n.epitome n.excerpt n.extract n.move out n.pullout n. -
9 Straße
f; -, -n1. (Fahrbahn und Straße als Verbindungsweg, Betonung auf den Verkehr) road; (Straße in der Stadt mit Bürgersteig und angrenzenden Gebäuden, Betonung auf das Straßenleben) street; die Straße zum Bahnhof the road (leading) to the station (Am. train station); in der Stadt: the street leading (up) to the station (Am. train station); durch die Straßen fahren drive through the streets; eine laute Straße viel Verkehr: a noisy road; viel menschliches Treiben: a noisy street; auf der Straße in (bes. Am. on) the street; (auf der Fahrbahn) on the road; auf der Straße spielen play in the street; auf die Straße laufen aus einem Haus: run out into the street; auf die Fahrbahn: run into the road; das Postamt ist in der nächsten Straße the post office is in (Am. on) the next street; das Zimmer geht zur Straße the room faces the street ( oder road); an der Straße at the roadside; Verkauf über die Straße Straßenverkauf2. fig., in Wendungen: auf offener Straße in broad daylight; auf die Straße gehen (demonstrieren) take to the streets ( für in support of); jemanden auf die Straße setzen throw ( oder turn) s.o. out (onto the street); jemanden von der Straße auflesen pick s.o. up off the street; auf der Straße liegen oder sitzen Arbeitsloser: be jobless; Obdachloser: be on the streets, have no roof over one’s head; dort liegt das Geld auf der Straße the streets are paved with gold there; der Mann auf der Straße the man in (Am. on) the street, Brit. auch umg. altm. the man on the Clapham omnibus; Mädchen von der Straße streetwalker, prostitute; Jugendliche von der Straße holen rescue juveniles from a life on the streets; Herrschaft der Straße mob rule; der Druck der Straße pressure from the mass of the people ( oder population)4. GEOG. (Meeresenge) strait(s Pl.); die Straße von Dover the Straits of Dover; die Straße von Gibraltar meist the Straits of Gibraltar; die Straße von Hormos oder Hormuz the Strait of Hormuz* * *die Straße(Fahrweg) road; street; way;(Meerenge) straits; strait* * *Stra|ße ['ʃtraːsə]f -, -n1) road; (in Stadt, Dorf) street, road; (= kleine Landstraße) lanean der Stráße — by the roadside
auf die Stráße gehen (lit) — to go out on the street; (als Demonstrant) to take to the streets, to go out into the streets; (als Prostituierte) to go on or walk the streets
auf der Stráße liegen (fig inf) — to be out of work; (als Wohnungsloser) to be on the streets; (als Faulenzer, Asozialer etc) to hang around the streets, to hang around street corners; (Kraftfahrer) to have broken down
auf die Stráße gesetzt werden (inf) — to be turned out (onto the streets); (als Arbeiter) to be sacked (Brit inf), to get the sack (Brit inf), to be or get fired (inf)
über die Stráße gehen — to cross (the road/street)
er wohnt drei Stráßen weiter — he lives three blocks further on
mit etw auf die Stráße gehen — to take to the streets about sth
er ist aus unserer Stráße — he's from our street
davon spricht die ganze Stráße — the whole street's talking about it
die Stráßen der Großstadt — the city streets
Verkauf über die Stráße — takeaway (Brit) or takeout (US) sales; (von Getränken) off-licence sales pl (Brit), package store sales pl (US)
etw über die Stráße verkaufen — to sell sth to take away (Brit) or to take out (US)
das Geld liegt auf der Stráße — money is there for the asking
das Geld liegt nicht auf der Stráße — money doesn't grow on trees
ein Mädchen von der Stráße — a lady of pleasure
der Mann auf der Stráße (fig) — the man in the street
2) (= Meerenge) strait(s pl)die Stráße von Dover/Gibraltar/Messina etc — the Straits of Dover/Gibraltar/Messina etc
3)(= Mob, Pöbel)
die Stráße — the masses pl, the rabbledie Herrschaft der Stráße — mob rule
4) (TECH) (= Fertigungsstraße) (production) line; (= Walzstraße) train* * *die1) (a road, especially a large or main road.) highway2) (a strip of ground usually with a hard level surface for people, vehicles etc to travel on: This road takes you past the school; ( also adjective) road safety.) road3) ((often abbreviated to Rd when written) used in the names of roads or streets: His address is 24 School Road.) road4) (a road with houses, shops etc on one or both sides, in a town or village: the main shopping street; I met her in the street.) street5) ((abbreviated to St when written) used in the names of certain roads: Her address is 4 Shakespeare St.) street* * *Stra·ße<-, -n>[ˈʃtra:sə]fschicken Sie bitte einen Abschleppwagen, ich liege auf der \Straße fest please send a breakdown lorry, I've broken downauf die \Straße gehen to demonstratedie \Straße von Dover/Gibraltar/Messina the Straits of Dover/Gibraltar/Messina2. (das Volk)▪ die \Straße the mob + sing/pl vb pej3.▶ auf der \Straße liegen (arbeitslos sein) to be on the dole BRIT [or AM unemployment [insurance]] fam* * *die; Straße, Straßen1) (in Ortschaften) street; road; (außerhalb) roadauf offener Straße — in [the middle of] the street
Verkauf über die Straße — take away sales pl.; (von alkoholischen Getränken) off-licence sales pl.
mit Prostituierten kann man hier die Straßen pflastern — (ugs.) the place is full of prostitutes (coll.)
jemanden auf die Straße setzen od. werfen — (ugs.) (aus einer Stellung) sack somebody (coll.); give somebody the sack (coll.); (aus einer Wohnung) turn somebody out on to the street
auf der Straße liegen od. sitzen od. stehen — (ugs.) (arbeitslos sein) be out of work; (ohne Wohnung sein) be on the streets
auf die Straße gehen — (ugs.) (demonstrieren) take to the streets; (der Prostitution nachgehen) go on or walk the streets
2) (Meerenge) strait[s pl.]* * *1. (Fahrbahn und Straße als Verbindungsweg, Betonung auf den Verkehr) road; (Straße in der Stadt mit Bürgersteig und angrenzenden Gebäuden, Betonung auf das Straßenleben) street;die Straße zum Bahnhof the road (leading) to the station (US train station); in der Stadt: the street leading (up) to the station (US train station);durch die Straßen fahren drive through the streets;auf der Straße spielen play in the street;das Postamt ist in der nächsten Straße the post office is in (US on) the next street;das Zimmer geht zur Straße the room faces the street ( oder road);an der Straße at the roadside;auf offener Straße in broad daylight;auf die Straße gehen (demonstrieren) take to the streets (für in support of);jemanden auf die Straße setzen throw ( oder turn) sb out (onto the street);jemanden von der Straße auflesen pick sb up off the street;dort liegt das Geld auf der Straße the streets are paved with gold there;der Mann auf der Straße the man in (US on) the street, Br auch umg obs the man on the Clapham omnibus;Mädchen von der Straße streetwalker, prostitute;Jugendliche von der Straße holen rescue juveniles from a life on the streets;Herrschaft der Straße mob rule;der Druck der Straße pressure from the mass of the people ( oder population)3. nur sg:die Straße von Dover the Straits of Dover;die Straße von Gibraltar meist the Straits of Gibraltar;Hormuz the Strait of Hormuz* * *die; Straße, Straßen1) (in Ortschaften) street; road; (außerhalb) roadauf offener Straße — in [the middle of] the street
Verkauf über die Straße — take away sales pl.; (von alkoholischen Getränken) off-licence sales pl.
mit Prostituierten kann man hier die Straßen pflastern — (ugs.) the place is full of prostitutes (coll.)
jemanden auf die Straße setzen od. werfen — (ugs.) (aus einer Stellung) sack somebody (coll.); give somebody the sack (coll.); (aus einer Wohnung) turn somebody out on to the street
auf der Straße liegen od. sitzen od. stehen — (ugs.) (arbeitslos sein) be out of work; (ohne Wohnung sein) be on the streets
auf die Straße gehen — (ugs.) (demonstrieren) take to the streets; (der Prostitution nachgehen) go on or walk the streets
2) (Meerenge) strait[s pl.]* * *-n (in der Stadt) f.street n. -n f.avenue n.road n.way n. -
10 fortziehen
(unreg., trennb. -ge-)I v/i (ist)* * *to transmigrate; to move away; to migrate* * *fọrt|zie|hen sep1. vtto pull away; (mit großer Anstrengung) to drag away; (Strom, Strudel) to carry away2. vi aux sein1) (= weiterziehen) to move on; (Vögel) to migrate* * *fort|zie·henI. vt Hilfsverb: haben▪ jdn/etw \fortziehen to pull sb/sth awayII. vi Hilfsverb: sein to move [away]* * *unregelmäßiges transitives, intransitives Verb: s. wegziehen* * *fortziehen (irr, trennb -ge-)A. v/i (ist)1. (umziehen) move (away) (aus of)von from)* * *unregelmäßiges transitives, intransitives Verb: s. wegziehen* * *v.to move away (home) expr.to transmigrate v. -
11 herausmüssen
v/i (unreg., trennb., hat -ge-) umg. Zahn etc.: have to come out; aus einer Wohnung etc.: have to get out; nach draußen: have to go out(side); aus dem Bett: have to get up; das musste noch heraus (musste gesagt werden) it had to be said, I etc. had to say it* * *he|raus|müs|senvi sep (inf)1) (= entfernt werden müssen) to have to come out2) (= aufstehen müssen) to have to get up3) (= gesagt werden müssen) to have to come out* * *he·raus|müs·senvi irreg (fam)2. (gesagt werden müssen) to have to come outdas musste mal heraus! I had to get that off my chest!3. (nach draußen müssen)ab und zu muss ich einfach aus der Wohnung heraus sometimes I just have to get out of the apartment* * *unregelmäßiges intransitives Verb (ugs.)1)2) (aufstehen müssen) have to get updas musste einfach heraus! — I simply had to get that off my chest (coll.)
* * *herausmüssen v/i (irr, trennb, hat -ge-) umg Zahn etc: have to come out; aus einer Wohnung etc: have to get out; nach draußen: have to go out(side); aus dem Bett: have to get up;* * *unregelmäßiges intransitives Verb (ugs.)1)2) (aufstehen müssen) have to get up -
12 ausziehen
ausziehen ( irr) vt Schuhe, Kleidung zdejmować < zdjąć>; Tisch rozsuwać <- sunąć>; Schubfach wysuwać <- sunąć>; vi (sn) aus einem Ort opuszczać < opuścić> (A); wymaszerować z (G);aus einer Wohnung ausziehen wyprowadzać <- dzić> się z mieszkania;vr sich ausziehen rozbierać < rozebrać> się -
13 Exmittierung
сущ.1) общ. выселение (из квартиры по суду)2) юр. выселение из квартиры, выдворение уст. (aus einer Wohnung), выселение без предоставления другого жилого помещения (ohne Zuweisung eines anderen Wohnraumes), принудительное выселение (из помещения на основании судебного решения) -
14 Möbel
Möbel npl GEN furniture* * ** * *Möbel
furniture, furnishings;
• gebrauchte Möbel secondhand furniture;
• hochmoderne Möbel ultramodern furniture;
• einem Eigentumsvorbehalt unterliegende Möbel furniture under distraint;
• zerlegbare Möbel knockdown furniture;
• Möbel aus einer Wohnung entfernen to unfurnish an apartment;
• Möbel auf Abzahlung kaufen (abstottern) to buy furniture on the hire-purchase (Br.) (deferred payment, US) system;
• jds. Möbel wegen Mietschulden pfänden to distrain upon s. one=s furniture for rent;
• Möbelausstellung furniture exhibition;
• Möbelfabrik furniture factory;
• Möbelfabrikant furniture manufacturer;
• Möbelgarnitur suite of furniture;
• Möbelgeschäft house furnishers, house furnishing firm (shop), furniture shop (store, US);
• Möbelhändler furniture dealer (broker);
• Möbelhersteller furniture builder (maker);
• Möbelindustrie furniture industry;
• Möbelladen furniture shop (store, US);
• Möbellager pantechnicon (Br.), [furniture] warehouse (US);
• Möbelmesse furniture exhibition;
• Möbelmiete rent of the (hiring of) furniture;
• Möbelpacker furniture packer, removal (Br.) (moving, US) man;
• Möbelspediteur remover (Br.), removal contractor (Br.), furniture mover, house mover (US), warehouseman (US);
• Möbelspedition Möbelspeditionsfirma moving company (US), removal firm (Br.);
• Möbelspeicher pantechnicon (Br.), [furniture] warehouse (US);
• Möbelstoff upholstery fabric;
• Möbelstück piece of furniture;
• Möbeltransport removal of one=s furniture, furniture removal;
• Möbeltransportgeschäft remover (Br.), mover (US);
• Möbelversand furniture transport;
• Möbelwagen furniture car, moving (removal, Br.) van, pantechnicon [van] (Br.). -
15 ausziehen
ausziehen
(Auszüge machen) to extract, to docket, to excerpt, to abstract from, (kürzen) to abridge, to condense, to extract, (umziehen) to quit [the premises], to move [out], to evacuate;
• j. bis aufs Hemd ausziehen to fleece s. o. of every halfpenny;
• Konto ausziehen to make a statement (abstract, Br.) of account;
• nicht ausziehen (Mieter) to retain possession;
• Posten ausziehen to take out an item;
• aus einer Wohnung ausziehen to move out of a flat (apartment, US);
• ausziehen müssen to have notice to quit. -
16 Auszug
m -(e)s, …züge( aus einer Wohnung) wyprowadzka f; ( Extrakt) wyciąg m; wyciąg z konta -
17 mitziehen
I.
1) itr (mit jdm.) sich begeben отправля́ться /-пра́виться [ zu Fuß идти́/пойти́ / mit Fahrzeug е́хать/по- / aus einer Wohnung ausziehen съезжа́ть/-е́хать с кварти́ры] вме́сте с кем-н.2) itr mit jdm./etw. mitmachen равня́ться на кого́-н. что-н. dieser Betrieb liefert Qualitätswaren, die anderen Betriebe ziehen mit э́то предприя́тие поставля́ет ка́чественные това́ры, други́е предприя́тия равня́ются на него́
II.
tr: mitreißen увлека́ть /-вле́чь -
18 ausziehen
-
19 Auszug
-
20 Lage
1) Art des Liegens; Standort, Gegend; Situation положе́ние. allgemeine Situation, Umstände обстано́вка. eine bequeme Lage haben лежа́ть в удо́бном положе́нии. in eine bequeme < in die richtige> Lage bringen класть положи́ть в удо́бное положе́ние. die Lage wechseln меня́ть измени́ть положе́ние | geographische Lage географи́ческое положе́ние, местоположе́ние. zentrale Lage (wo) расположе́ние в це́нтре чего́-н. in sonniger Lage на со́лнечном ме́сте. eine klimatisch günstige Lage haben находи́ться в зо́не благоприя́тного кли́мата. die Wohnung hat eine gute [schlechte] Lage кварти́ра располо́жена хорошо́ <в хоро́шем ме́сте> [пло́хо <в плохо́м ме́сте>]. die Wohnung hat eine ruhige Lage кварти́ра нахо́дится в ти́хом ме́сте. die Wohnung hat eine verkehrsgünstige Lage кварти́ра хорошо́ располо́жена в отноше́нии средств сообще́ния. in höheren Lagen в пу́нктах, располо́женных высоко́ над у́ровнем мо́ря | jdn. in eine peinliche < schiefe> Lage bringen ста́вить по- кого́-н. в нело́вкое <тру́дное> положе́ние. in eine schiefe Lage geraten < kommen> попада́ть /-па́сть в нело́вкое положе́ние. aus einer schlechten Lage herauskommen выходи́ть вы́йти из нело́вкого <тру́дного> положе́ния. in keiner beneidenswerten [in einer verzwickten] Lage sein быть в незави́дном [затрудни́тельном] положе́нии. sich in jds. Lage befinden находи́ться на <в> положе́нии кого́-н. sich in jds. Lage versetzen входи́ть войти́ в чьё-н. положе́ние. an meiner Lage hat sich nichts geändert в моём положе́нии ничего́ не измени́лось. Herr der Lage sein быть хозя́ином положе́ния. nach Lage der Dinge по положе́нию веще́й [обстано́вке] | militärische [politische] Lage вое́нная [полити́ческая] обстано́вка. sich der Lage anpassen применя́ться примени́ться к обстано́вке. die Lage überblicken, sich in einer Lage zurechtfinden ориенти́роваться с- в обстано́вке. sich in allen Lagen (des Lebens) zurechtfinden ориенти́роваться в любо́й (жи́зненной) ситуа́ции. die Lage peilen оце́нивать обстано́вку <ситуа́цию>. die Lage hat sich entspannt обстано́вка разряди́лась | ich in seiner Lage … я на его́ ме́сте … das ist eine verzwickte Lage! ну и положе́ньице <ситуа́ция>! in der Lage sein imstande sein быть в состоя́нии. dazu bin ich nicht in der Lage я не в состоя́нии сде́лать э́то6) Papiermaß стопа́7) eine Lage (Bier [Schnaps]) ausgeben < spendieren> угоща́ть угости́ть всех пи́вом [во́дкой]. eine Lage Bier [Schnaps] für alle bestellen < ausgeben> зака́зывать /-каза́ть по кру́жке пи́ва [рю́мке во́дки] на ка́ждого. eine Lage (Bier [Schnaps]) ausknobeln разы́грывать разыгра́ть, кому́ ста́вить по- пи́ва [во́дки] на компа́нию
См. также в других словарях:
Wohnung — Wo̲h·nung die; , en; meist mehrere Zimmer in einem Haus oder einem Wohnhaus, die eine Einheit bilden und in denen jemand lebt <eine Wohnung mieten, kündigen, beziehen, sich eine Wohnung einrichten; aus einer Wohnung ausziehen> || K :… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Wohnung — Bude (umgangssprachlich); Unterkunft; Klause; Domizil; Residenz; Obdach; Heim; Heimstatt; Wohnstätte; Behausung; Bleibe; Wohnstatt; … Universal-Lexikon
Wohnung — Ein Wohnhaus in Norddeutschland Mit Wohnung (zu althochdeutsch wonên: „zufrieden sein“, „wohnen“, „sein“, „bleiben“) bezeichnet man eine Anzahl von zusammengehörigen Räumen innerhalb eines (in der Regel festen) Gebäudes, die zu Wohnzwecken dienen … Deutsch Wikipedia
Aus meinem Leben. Dichtung und Wahrheit — Goethe im Jahre 1828 Titelblatt des E … Deutsch Wikipedia
Aus meinem Leben Dichtung und Wahrheit — Goethe im Jahre 1828 Titelblatt des Erstdruckes Aus meinem Leben. Dichtung und Wahrheit ist eine zwischen 1808 und 1831 entstandene Autobiographie, in der … Deutsch Wikipedia
Aus Mangel an Beweisen — Filmdaten Deutscher Titel Aus Mangel an Beweisen Originaltitel Presumed Innocent … Deutsch Wikipedia
Wohnung und Werkraumausstellung — Ledigenheim von Hans Scharoun, (H31) jetzt Park Hotel Scharoun Die Werkbundsiedlung Breslau wurde 1929, im Rahmen der Werkbundausstellung Wohnung und Werkraum (WuWa), als Versuchssiedlung errichtet. Letztere hatte in der Siedlung ihren… … Deutsch Wikipedia
Eine Frau, eine Wohnung, ein Roman — ist ein Roman, den der deutsche Schriftsteller Wilhelm Genazino 2003 veröffentlichte. Er erzählt aus der Ich Perspektive die Entwicklung eines jungen Mannes vom Schulversager zum Schriftsteller. Der Roman spielt um 1960[1] in einer ungenannten… … Deutsch Wikipedia
Figuren aus How I Met Your Mother — Logo von How I Met Your Mother Die Hauptfiguren von l … Deutsch Wikipedia
Einkünfte aus Vermietung und Verpachtung — gehören in Deutschland zu den in § 2 Abs. 1 Nr. 6 EStG genannten sieben Einkunftsarten und zählen zu den Überschusseinkünften. Gesetzliche Grundlage der Einkünfte aus Vermietung und Verpachtung ist § 21 EStG. Inhaltsverzeichnis 1 … Deutsch Wikipedia
Buddenbrooks. Verfall einer Familie — Buddenbrooks: Verfall einer Familie ist der erste Roman von Thomas Mann und der erste Gesellschaftsroman deutscher Sprache von Weltrang.[1] Er schildert Stolz, Glanz und Kultur der Kaufmannsfamilie Buddenbrook und ihren langsamen Verfall während… … Deutsch Wikipedia